Current File : /home/virtualki/22346/wp-content/languages/themes/twentytwelve-pl_PL.po
# Translation of Twenty Twelve in Polish
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 13:14:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"

#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Jest to trochę krępujące, nieprawdaż?"

#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwum: %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwum: %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwum: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiwa autora: %s"

#: author.php:53 content.php:53
msgid "About %s"
msgstr "O %s"

#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwa kategorii: %s"

#: comments.php:31
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna myśl nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s myśli nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s myśli nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"

#: comments.php:43
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"

#: comments.php:44
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nowsze komentarze &rarr;"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."

#: content-aside.php:13 content-aside.php:20 content-image.php:17
#: content-link.php:18 content-quote.php:17 content-status.php:15
#: content.php:23
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do &#8222;%s&#8221;"

#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:21 content.php:39
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "Leave a reply"
msgstr "Napisz odpowiedź"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "1 Reply"
msgstr "1 odpowiedź"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "% Replies"
msgstr "% odpowiedzi"

#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:21 content-quote.php:23 content-status.php:30
#: content.php:46 functions.php:309 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"

#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Przepraszamy, ale niczego nie znaleziono. Być może użycie wyszukiwarki przyniesie oczekiwany rezultat."

#: content-page.php:18 content.php:40 image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: content.php:14
msgid "Featured post"
msgstr "Wyróżniony wpis"

#: content.php:57
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantyczna, osobista platforma publikacyjna"

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"

#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"

#: functions.php:120
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: functions.php:181
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#: functions.php:206
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Główny panel boczny"

#: functions.php:208
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Pojawia się na wpisach i stronach, z wyjątkiem opcjonalnego szablonu strony tytułowej, która ma swoje własne widgety."

#: functions.php:216
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Pierwszy obszar widgetu strony tytułowej"

#: functions.php:218 functions.php:228
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Pojawia się przy użyciu opcjonalnego szablon strony głównej z wybraną stroną statyczną"

#: functions.php:226
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Drugi obszar widgetu strony tytułowej"

#: functions.php:250 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"

#: functions.php:251
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Starsze wpisy"

#: functions.php:252
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nowsze wpisy <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:277
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"

#: functions.php:292
msgid "Post author"
msgstr "Autor wpisu"

#: functions.php:298
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: functions.php:304
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."

#: functions.php:313
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: functions.php:332 functions.php:335
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:346
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"

#: functions.php:352
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Wpis opublikowany w %1$s i otagowany %2$s %3$s<span class=\"by-author\"> przez %4$s</span>."

#: functions.php:354
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Ten wpis został opublikowany w %1$s dnia %3$s, <span class=\"by-author\">przez %4$s</span>."

#: functions.php:356
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Ten wpis został opublikowany dnia %3$s, <span class=\"by-author\">przez %4$s</span>."

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"

#: image.php:26
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Opublikowano </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Odnośnik do pełnowymiarowego obrazka\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Powrót do %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."

#: image.php:41
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Poprzednie"

#: image.php:42
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Następne &rarr;"

#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Brak wpisów"

#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Czy chcesz opublikować swój pierwszy wpis? <a href=\"%s\">Kliknij tutaj</a>."

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"

#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych."

#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"

msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"

msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentytwelve"

msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "Motyw 2012 jest w pełni responsywny i świetnie wygląda na różnych urządzeniach. Szerokie możliwości konfiguracji: własny szablon strony głównej z własnymi widgetami, wybór kroju czcionki, zmiany wyglądu wpisów na podstawie ich typów obejmuje zarówno tryb pojedynczego wpisu jak i wyświetlanie na listach oraz opcjonalny szablon bez panelu bocznego. Dodatkowo można ustawić własne: menu czy obrazek w nagłówku oraz wybrać tło."

msgid "the WordPress team"
msgstr "zespół WordPressa"

msgid "Front Page Template"
msgstr "Szablon strony startowej"

msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Szablon strony bez paska bocznego"