Current File : /home/virtualki/22346/oldwp/wp-content/plugins/breadcrumb-navxt/languages/breadcrumb-navxt-tr.po
# Translation of Breadcrumb NavXT in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 14:09:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:534 breadcrumb_navxt_admin.php:611
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "Breadcrumb kuyruğunda gösterilecek hiyerarşi. Bu hiyerarşik olmayan bir yazı tipi olduğundan dolayı beklenileni sağlaması için \"Post Parent\" seçeneğinin ilave bir eklenti gerektirebileceğini unutmayın."

#: breadcrumb_navxt_class.php:67 breadcrumb_navxt_class.php:239
#: breadcrumb_navxt_class.php:245 breadcrumb_navxt_class.php:251
#: breadcrumb_navxt_class.php:265 breadcrumb_navxt_class.php:277
#: breadcrumb_navxt_class.php:289
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Git %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"

#: breadcrumb_navxt_class.php:299
msgid "Search results for &#39;<a title=\"Go to the first page of search results for %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>&#39;"
msgstr "Arama sonuçları: &#39;<a title=\"Arama sonuçlarının ilk sayfasına git %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>&#39;"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:432
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Değiştirilmesi muhtemel ayarların bir bölümü bu sekme altında yer almaktadır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:440
msgid "Title Length"
msgstr "Başlık Uzunluğu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:445
msgid "Limit the length of the breadcrumb title."
msgstr "Breadcrumb başlık uzunluğunu sınırla."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:488
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Anasite Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:500
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Tüm yazı tipleri (Yazılar, Sayfalar ve Özel Yazı Türleri) için ayarlar bu sekme altında yer almaktadır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:500
msgid "Post Types"
msgstr "Yazı Tipleri"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:506
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Yazı Hiyerarşi Görünümü"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:510
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Yazı Hiyerarşisi"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:578
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s Hiyerarşisi Görünümü"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:640
msgid "Post Formats"
msgstr "Yazı Biçimleri"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:450
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Maksimum Başlık Uzunluğu: "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:501
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:518 breadcrumb_navxt_admin.php:587
msgid "Post Parent"
msgstr "Yazı Ebeveyni"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:607
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "Breadcrumb kuyruğunda gösterilecek hiyerarşi."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:582
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s Hiyerarşisi"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:625
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Tüm sınıflandırmalar için (Kategoriler, Etiketler, ve özel sınıflandırmalar dahil) ayarlar bu sekme altında yer almaktadır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:625
msgid "Taxonomies"
msgstr "Sınıflandırmalar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:643
msgid "Post Format Template"
msgstr "Yazı Biçim Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:643
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "Yazı biçimi breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:644
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Yazı Biçim Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:644
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan post_format breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:674
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Yazar ve tarih arşivleri, arama ve 404 sayfaları için ayarlar bu sekme altında yer almaktadır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:675
msgid "Author Archives"
msgstr "Yazar Arşivleri"

#: breadcrumb_navxt_class.php:304 breadcrumb_navxt_class.php:309
msgid "<a title=\"Go to the %title% tag archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\" %title% etiket arşivlerine git.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"

#: breadcrumb_navxt_class.php:314
msgid "Articles by: <a title=\"Go to the first page of posts by %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "Yazar: <a title=\"Yazılarının ilk sayfasına git %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"

#: breadcrumb_navxt_class.php:321
msgid "<a title=\"Go to the %title% category archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\" %title% kategori arşivlerine git.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"

#: breadcrumb_navxt_class.php:325
msgid "<a title=\"Go to the %title% archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\" %title% arşivlere git.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"

#: includes/mtekk_adminkit.php:290
msgid "Your settings are for a newer version."
msgstr "Ayarlarınız daha yeni bir sürümü için."

#: breadcrumb_navxt_widget.php:96
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Kuyruktan önce gösterilecek metin"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:103
msgid "Schema.org"
msgstr "Schema.org"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:336
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Breadcrumb NavXT çeviri projesine gidin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:36
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "PHP sürümünüz çok eski, lütfen yeni bir sürüme güncelleyin. Sürümünüz %1$s, Breadcrumb NavXT için %2$s sürümü gerekir"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:33
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunuza bir breadcrumb kuyruğu ekler"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:92
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:100
msgid "Output trail as:"
msgstr "Kuyruk çıktısı olarak:"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:102
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:104
msgid "Plain"
msgstr "Düz"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:109
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs bağlantısı"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:111
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Kuyruk sırasını tersine çevir"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:113
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Ön sayfada kuyruğu gizle"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:213
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Devam etmek için yetersiz yetki."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:329
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "Ayarlar için ipuçları seçeneklerin altında yer almaktadır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:330
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:331
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sEğitim ve İpuçları%s: Yazarın web sitesinde çeşitli kılavuzlar, eğitim ve ipuçlarını bulabilirsiniz."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:331
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Breadcrumb NavXT etiket arşivine gidin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:332
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sÇevrimiçi Belgeler%s: Daha detaylı teknik bilgiler için belgelere göz atın."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:332
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Breadcrumb NavXT çevrimiçi belgelere gidin"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:333
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sBir Hata Bildir%s: Eğer bir hata bulduğunuzu düşünüyorsanız, WordPress sürümünüz ve hatanın yeniden nasıl oluşturulacağına ilişkin ayrıntıları ekleyin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:333
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Sürümünüz için Breadcrumb NavXT destek yazısına gidin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:334
msgid "Giving Back"
msgstr "İade"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:335
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sBağış%s: Breadcrumb NavXT sevdiniz ve geliştirilmesine yardımcı mı olmak istiyor sunuz? Yazara bir bira satın almayı düşünün."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:335
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Breadcrumb NavXT'ye bir bağış yapmak için PayPal'a gidin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:336
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating."
msgstr "%sTercüme et%s: Dilinizi mevcut değil mi? Çevirisi için John Havlik ile iletişime geçin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:341 breadcrumb_navxt_admin.php:432
#: breadcrumb_navxt_admin.php:433
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:344
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Bu sayfadaki ayarların etkili olabilmesi için, Breadcrumb NavXT bileşenini kullanmanız veya temanıza aşağıdaki kod bölümlerinden yerleştirmeniz gerekir."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:345
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Ayırıcılar ile Breadcrumb kuyruğu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:351
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Liste biçiminde Breadcrumb kuyruğu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:360
msgid "Quick Start"
msgstr "Hızlı Başlangıç"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:363
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Yukarıda Hızlı Başlat bölümündeki kodu kullanarak, alttaki CSS breadcumb kuyruğunu şekillendirmeye temel olarak kullanılabilirsiniz."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:375
msgid "Styling"
msgstr "Şekillendirme"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:381
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "İçe aktar/Dışa aktar/Sıfırla"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:405 includes/mtekk_adminkit.php:786
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:406 includes/mtekk_adminkit.php:787
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:407 includes/mtekk_adminkit.php:788
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:420
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT Ayarları"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:436
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Breadcrumb Ayırıcı"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:436
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Her breadcrumb arasına yerleştirilir."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:470 breadcrumb_navxt_admin.php:473
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Anasayfa Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:473
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğuna anasayfa yerleştirin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:474
msgid "Home Template"
msgstr "Anasayfa Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:474
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "Anasayfa breadcrumb için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:475
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Anasayfa Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:475
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan breadcrumb anasayfa şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:479 breadcrumb_navxt_admin.php:482
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Blog Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:482
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğuna blog yerleştirin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:483
msgid "Blog Template"
msgstr "Blog Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:483
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments."
msgstr "Sadece, statik ön sayfa ortamında kullanılan blog breadcrumb şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:484
msgid "Blog Template (Unlinked)"
msgstr "Blog Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:484
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Statik ön sayfa ortamında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan blog breadcrumb şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:491
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Ana Site Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:491
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Çoklu site kurulumlarında ana site anasayfa breadcrumb bağlantısını kuyruğa yerleştirir."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:492
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Ana Site Anasayfa Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:492
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "Çoklu site ortamında kullanılan breadcrumb ana site anasayfa şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:493
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Ana Site Anasayfa Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:493
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, çoklu site ortamlarında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan ana site anasayfa breadcrumb şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:461
msgid "Current Item"
msgstr "Mevcut Öğe"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:464
msgid "Link Current Item"
msgstr "Mevcut Öğeye Bağlantı"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:464
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:465
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Sayfalanmış Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:465
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğuna sayfalı breadcrumb ekleyin."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:465
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages."
msgstr "Kullanıcının ilk önce sayfalanmış yazı/sayfa yerine bir sayfada olduğunu belirtir."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:466
msgid "Paged Template"
msgstr "Sayfalanmış Şablon"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:466
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Sayfalanmış breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:504
msgid "Post Template"
msgstr "Yazı Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:504
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "Yazı breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:505
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Yazı Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:505
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan yazı breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:506
msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğunda yazı için rehber sınıflandırması göster."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:514 breadcrumb_navxt_admin.php:626
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:515
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:516 breadcrumb_navxt_admin.php:633
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:538
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:541
msgid "Page Template"
msgstr "Sayfa Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:541
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "Sayfa breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:542
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Sayfa Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:542
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan sayfa breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:543
msgid "Attachment Template"
msgstr "Ek Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:543
msgid "The template for attachment breadcrumbs."
msgstr "Ek breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:544
msgid "Attachment Template (Unlinked)"
msgstr "Ek Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:544
msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan ek breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:742
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Git %title%.\" href=\"%link%\">%htitle%</a>"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:743 breadcrumb_navxt_class.php:63
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:564 breadcrumb_navxt_admin.php:664
msgid "%s Template"
msgstr "%s Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:564 breadcrumb_navxt_admin.php:664
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "%s breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:565 breadcrumb_navxt_admin.php:665
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%s Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:565 breadcrumb_navxt_admin.php:665
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan %s breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:570
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s Kök Sayfası"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:573
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seç &mdash;"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:577
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%s Arşiv Görünümü"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:577
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğunda %s yazı tipi arşivleri için breadcrumb göster."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:578
msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Breadcrumb kuyruğunda %s için rehber sınıflandırması göster."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:629
msgid "Category Template"
msgstr "Kategori Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:629
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "Kategori breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:630
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Kategori Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:630
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan kategori breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:636
msgid "Tag Template"
msgstr "Etiket Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:636
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "Etiket breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:637
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Etiket Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:637
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan etiket breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:674 breadcrumb_navxt_admin.php:683
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:678
msgid "Author Template"
msgstr "Yazar Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:678
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "Yazar breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:679
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Yazar Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:679
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan yazar breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:680
msgid "Author Display Format"
msgstr "Yazar Gösterim Formatı"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:680
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name kullanıcı profili altında diğer kullanıcıların profilindeki seçeneklere karşılık gelen \"Herkes tarafından görülecek ad\" içinde belirtilen adı kullanır."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:686
msgid "Date Template"
msgstr "Tarih Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:686
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "Tarih breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:687
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Tarih Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:687
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan tarih breadcrumbs şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:688
msgid "Search Template"
msgstr "Arama Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:688
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Sadece, arama sonuçları birkaç sayfaya yayıldığında kullanılan arama breadcrumbs için bağlantı şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:689
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Arama Şablonu (Bağlantısız)"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:689
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "Sadece, arama sonuçları birkaç sayfaya yayıldığında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan arama breadcrumbs için bağlantı şablonu."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:690
msgid "404 Title"
msgstr "404 Başlığı"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:691
msgid "404 Template"
msgstr "404 Şablonu"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:691
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "404 breadcrumbs için şablon."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:697
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: includes/mtekk_adminkit.php:211
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: includes/mtekk_adminkit.php:281
msgid "Your settings are out of date."
msgstr "Ayarlarınız güncel değil."

#: includes/mtekk_adminkit.php:281 includes/mtekk_adminkit.php:290
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Şimdi ayarları taşıyın."

#: includes/mtekk_adminkit.php:281 includes/mtekk_adminkit.php:290
msgid "Migrate now."
msgstr "Şimdi taşıyın."

#: includes/mtekk_adminkit.php:298
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "Eklenti kurulumunuz tamamlanmadı."

#: includes/mtekk_adminkit.php:298
msgid "Load default settings now."
msgstr "Şimdi varsayılan ayarları yükle."

#: includes/mtekk_adminkit.php:298
msgid "Complete now."
msgstr "Şimdi tamamla."

#: includes/mtekk_adminkit.php:306
msgid "Your plugin settings are invalid."
msgstr "Eklenti ayarlarınız geçersiz."

#: includes/mtekk_adminkit.php:306
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Şimdi ayarları düzeltmeyi deneyin."

#: includes/mtekk_adminkit.php:306
msgid "Fix now."
msgstr "Şimdi düzelt."

#: includes/mtekk_adminkit.php:484
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi."

#: includes/mtekk_adminkit.php:484 includes/mtekk_adminkit.php:489
msgid "Undo the options save."
msgstr "Seçenekleri kaydetmeyi geri al."

#: includes/mtekk_adminkit.php:484 includes/mtekk_adminkit.php:489
#: includes/mtekk_adminkit.php:594 includes/mtekk_adminkit.php:618
#: includes/mtekk_adminkit.php:635
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: includes/mtekk_adminkit.php:489
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Bazı ayarlar kaydedilmedi."

#: includes/mtekk_adminkit.php:490
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Aşağıdaki ayarları kaydedilmedi:"

#: includes/mtekk_adminkit.php:495
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Lütfen bu mesajı %sbug report%s içine dahil edin."

#: includes/mtekk_adminkit.php:495
msgid "Go to the %s support post for your version."
msgstr "Sürümünüz için %s destek yazısına gidin."

#: includes/mtekk_adminkit.php:594
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Ayarlar yüklenen dosyadan başarıyla içe aktarıldı."

#: includes/mtekk_adminkit.php:594
msgid "Undo the options import."
msgstr "Seçenekleri içe aktarmayı geri al."

#: includes/mtekk_adminkit.php:599
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Ayarları dosyadan içe aktarma başarısız oldu."

#: includes/mtekk_adminkit.php:618
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Ayarlar varsayılan değerlere başarıyla sıfırlandı."

#: includes/mtekk_adminkit.php:618
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Seçenekleri sıfırlamayı geri al."

#: includes/mtekk_adminkit.php:635
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Ayarlar son işleme başarıyla getirildi."

#: includes/mtekk_adminkit.php:635
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Son geri alma işlemini geri al."

#: includes/mtekk_adminkit.php:670
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Ayarlar başarıyla taşındı."

#: includes/mtekk_adminkit.php:677
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Varsayılan ayarlar başarıyla yüklendi."

#: includes/mtekk_adminkit.php:778
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Ayarları bir XML dosyasından içe aktar, mevcut ayarları bir XML dosyasına aktar veya varsayılan ayarlara sıfırla."

#: includes/mtekk_adminkit.php:781
msgid "Settings File"
msgstr "Ayarlar Dosyası"

#: includes/mtekk_adminkit.php:784
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Ayarları yüklemek ve içe aktarmak için bir XML ayarlar dosyası seçin."

#: breadcrumb_navxt_class.php:272
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Sayfa %htitle%"

#: breadcrumb_navxt_class.php:296
msgid "404"
msgstr "404"

#: breadcrumb_navxt_class.php:301
msgid "Search results for &#39;%htitle%&#39;"
msgstr "Arama sonuçları: &#39;%htitle%&#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:316
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Yazar: %htitle%"