Current File : /home/virtualki/22346/oldwp/wp-content/plugins/breadcrumb-navxt/languages/breadcrumb-navxt-sv_SE.po |
# Translation of Breadcrumb NavXT in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 02:35:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:443 breadcrumb_navxt_admin.php:520
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "Hierarkin som länkstigen visar. Observera att \"Post Parent\" alternativet kan kräva ytterligare plugin för att bete sig som förväntat eftersom detta är en icke-hierarkisk posttyp."
#: breadcrumb_navxt_class.php:97 breadcrumb_navxt_class.php:258
#: breadcrumb_navxt_class.php:264 breadcrumb_navxt_class.php:270
#: breadcrumb_navxt_class.php:284 breadcrumb_navxt_class.php:296
#: breadcrumb_navxt_class.php:308
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Gå till %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
#: breadcrumb_navxt_class.php:318
msgid "Search results for '<a title=\"Go to the first page of search results for %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>'"
msgstr "Sök resultat för '<a title=\"Gå till första sidan för sökresultat av %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>'"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:341
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "En samling inställningar som mest sannolikt ändras finns under denna flik."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:349
msgid "Title Length"
msgstr "Titel längd"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:354
msgid "Limit the length of the breadcrumb title."
msgstr "Begränsa längden av brödspårs titeln."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:397
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Huvudsidans brödspår"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:409
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Inställningarna för alla post typer (Inlägg, Sidor och egna post typer) finns under denna tabb."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:409
msgid "Post Types"
msgstr "Post Typer"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:415
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Post hierarki visning"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:419
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Post hierarki"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:487
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s Hierarki visning"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:549
msgid "Post Formats"
msgstr "Post Format"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:359
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Max Titel längd"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:410
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:427 breadcrumb_navxt_admin.php:496
msgid "Post Parent"
msgstr "Inläggs förälder"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:516
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "Hierarkin som länkstigen visar."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:491
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s Hierarki"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:534
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Inställningarna för alla taxonomier (inklusive Kategorier, taggar och anpassade taxonomier) är placerade under den här fliken."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:534
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomier"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:552
msgid "Post Format Template"
msgstr "Inläggs formats mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:552
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "Mallen för post format länkstig."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:553
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Post formats mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:553
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för post_format länkstigen som används endast när länkstigen inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:583
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Inställningarna för författare och datum arkiv, sökningar och 404 sidor finns under denna flik."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:584
msgid "Author Archives"
msgstr "Författar arkiv"
#: breadcrumb_navxt_class.php:323 breadcrumb_navxt_class.php:328
msgid "<a title=\"Go to the %title% tag archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% tagg arkivet.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
#: breadcrumb_navxt_class.php:333
msgid "Articles by: <a title=\"Go to the first page of posts by %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "Artiklar av: <a title=\"Gå till första sidan för %title%.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
#: breadcrumb_navxt_class.php:340
msgid "<a title=\"Go to the %title% category archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% kategori arkiv.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
#: breadcrumb_navxt_class.php:344
msgid "<a title=\"Go to the %title% archives.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% arkiv.\" href=\"%link%\" class=\"%type%\">%htitle%</a>"
#: includes/mtekk_adminkit.php:313
msgid "Your settings are for a newer version."
msgstr "Dina inställningar är för en nyare version."
#: breadcrumb_navxt_widget.php:96
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Text som ska visas innan spåret:"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:103
msgid "Schema.org"
msgstr "Schema.org"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:245
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Gå till \"Breadcrumb NavXT\" översättnings projekt."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:36
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "Din PHP version är för gammal, vänligen uppdatera till en nyare version. Din version är %1$s, Breadcrumb NavXT kräver %2$s"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:33
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Lägger till breadcrumb till din sidebar"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:92
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:100
msgid "Output trail as:"
msgstr "Skriv ut breadcrumb som:"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:102
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:104
msgid "Plain"
msgstr "Simpel"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:109
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Länka Breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:111
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Omvänd ordning i breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_widget.php:113
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Göm spåret på förstasidan"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:122
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Otillräcklig privilegier för att fortsätta."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:238
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "Tips för inställningarna finns under varje val."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:239
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:240
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sTutorials och guider%s: Det finns flera guider och tutorials tillgängliga på skaparens hemsida."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:240
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Gå till Breadcrumb NavXT tagg arkiv"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:241
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sOnline dokumentation%s: Kolla dokumentationen för mer teknisk information."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:241
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Gå till Breadcrumb NavXT online dokumentation"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:242
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%SRapportera en bug%s: Om du tror att du hittat en bug, var vänlig och inkludera WordPress version och detaljer hur man återskapar buggen"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:242
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Gå till Breadcrumb NavXT support och skicka din version."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:243
msgid "Giving Back"
msgstr "Ge tillbaka"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:244
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sDonera%s: Gillar du Breadcrumb NavXT och vill hjälpa utvecklingen? Överväg att köpa skaparen en öl. "
#: breadcrumb_navxt_admin.php:244
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Gå till PayPal för att donera till Breadcrumb NavXT."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:245
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating."
msgstr "%sÖversätt%s: Finns inte ditt språk? Kontakta John Havlik om översättning."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:250 breadcrumb_navxt_admin.php:341
#: breadcrumb_navxt_admin.php:342
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:253
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "För inställningarna på den här sidan att börja gälla måste du antingen använda den medföljande Breadcrumb NavXT widget, eller placera koden snutten nedan i ditt tema."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:254
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Breadcrumb spår med separator"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:260
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Breadcrumb spår i list form"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:269
msgid "Quick Start"
msgstr "Snabbstart"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:272
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Vid användning av koden från \"Snabb start\" sektionen ovan, följande CSS kan användas som bas för att styla ditt breadcrumb spår."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:284
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:290
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Importera/Exportera/Återställ"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:314 includes/mtekk_adminkit.php:809
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:315 includes/mtekk_adminkit.php:810
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:316 includes/mtekk_adminkit.php:811
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:329
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT Inställningar"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:345
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Breadcrumb separator"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:345
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Placeras i mellan varje breadcrumb."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:379 breadcrumb_navxt_admin.php:382
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Hem Breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:382
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Placera hem breadcrumb i spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:383
msgid "Home Template"
msgstr "Hem mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:383
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "Mallen för hem breadcrumb."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:384
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Hem mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:384
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för hem breadcrumb, används när breadcrumb inte är länkat."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:388 breadcrumb_navxt_admin.php:391
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Blogg breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:391
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Placera blogg breadcrumb i spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:392
msgid "Blog Template"
msgstr "Blogg mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:392
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments."
msgstr "Mallen för blogg breadcrumb, används endast vid statisk framsida."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:393
msgid "Blog Template (Unlinked)"
msgstr "Blogg mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:393
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för blogg breadcrumb, används endast vid statisk framsida och när den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:400
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Huvudsidans Breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:400
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Placera huvudsidans hem breadcrumb i spåret i en multisite."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:401
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Huvudsidans hem mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:401
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "Mallen för huvudsidans hem breadcrumb, används endast i multisite."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:402
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Huvudsidans hem mall (olänkad) "
#: breadcrumb_navxt_admin.php:402
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för huvudsidans hem breadcrumb, används endast i multisite och inte länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:370
msgid "Current Item"
msgstr "Nuvarande punkt"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:373
msgid "Link Current Item"
msgstr "Länk Nuvarande punkt"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:374
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Flersidig breadcrumb"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:374
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Inkludera den paged breadcrumb i breadcrumb spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:374
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages."
msgstr "Betyder att användaren är på en annan sida än den första på ett flersidigt inlägg / sida."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:375
msgid "Paged Template"
msgstr "Flersidig mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:375
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Mallen för fler sido breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:413
msgid "Post Template"
msgstr "Inläggs mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:413
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "Mallen för inlägg breadcrumb."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:414
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Inläggs mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:414
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för inläggs breadcrumbs, använd endast då den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:415
msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Visa den taxonomi som leder till ett inlägg i breadcrumb spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:423 breadcrumb_navxt_admin.php:535
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:424
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:425 breadcrumb_navxt_admin.php:542
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:447
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:450
msgid "Page Template"
msgstr "Sidmall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:450
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "Mallen för sido breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:451
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Sidmall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:451
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för sido breadcrumbs, endast då den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:452
msgid "Attachment Template"
msgstr "bilags mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:452
msgid "The template for attachment breadcrumbs."
msgstr "Mallen för attachments breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:453
msgid "Attachment Template (Unlinked)"
msgstr "Bilags mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:453
msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för attachments breadcrumbs, endast då den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:651
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\">%htitle%</a>"
msgstr "<a title=\"Gå till %title%.\" href=\"%link%\">%htitle%</a>"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:652 breadcrumb_navxt_class.php:93
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:473 breadcrumb_navxt_admin.php:573
msgid "%s Template"
msgstr "%s mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:473 breadcrumb_navxt_admin.php:573
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "Mallen för %s breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:474 breadcrumb_navxt_admin.php:574
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%s mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:474 breadcrumb_navxt_admin.php:574
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för %s breadcrumb, används endast när den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:479
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s rotsida"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:482
msgid "— Select —"
msgstr "— Välj —"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:486
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%s arkiv visning"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:486
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Visa breadcrumb för %s post typs arkiv i breadcrumb spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:487
msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Visa den taxonomi som leder till /s i breadcrumb spåret."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:538
msgid "Category Template"
msgstr "Kategori mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:538
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "Mallen för kategori breadcrumbs"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:539
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Kategori mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:539
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för kategori breadcrumb, används endast då den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:545
msgid "Tag Template"
msgstr "Tagg mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:545
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "Mallen för tagg breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:546
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Tagg mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:546
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för tagg breadcrumb, används endast när den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:583 breadcrumb_navxt_admin.php:592
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:587
msgid "Author Template"
msgstr "Författar mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:587
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "Mallen för kategori breadcrumbs"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:588
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Författar mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:588
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för författar breadcrumb, används endast när den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:589
msgid "Author Display Format"
msgstr "Författar visnings format"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:589
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name använder namnet angett i \"Display name publicly as\" enligt användarprofilen andra motsvarar alternativ i användarens profil."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:595
msgid "Date Template"
msgstr "Datum mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:595
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "Mallen för datum breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:596
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Datum mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:596
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för datum breadcrumb, används endast när den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:597
msgid "Search Template"
msgstr "Sök mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:597
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Länk mall för sök breadcrumb, används endast när sökresultaten täcker flera sidor."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:598
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Sök mall (olänkad)"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:598
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "Mallen för sök breadcrumb, används endast när sökresultaten täcker flera sidor och den inte är länkad."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:599
msgid "404 Title"
msgstr "404 Titel"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:600
msgid "404 Template"
msgstr "404 Mall"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:600
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "Mallen för 404 breadcrumbs."
#: breadcrumb_navxt_admin.php:606
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: includes/mtekk_adminkit.php:234
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: includes/mtekk_adminkit.php:304
msgid "Your settings are out of date."
msgstr "Dina inställningar är föråldrade."
#: includes/mtekk_adminkit.php:304 includes/mtekk_adminkit.php:313
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migrera inställningarna nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:304 includes/mtekk_adminkit.php:313
msgid "Migrate now."
msgstr "Migrera nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:321
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "Installationen är inte klar."
#: includes/mtekk_adminkit.php:321
msgid "Load default settings now."
msgstr "Ladda default inställningarna nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:321
msgid "Complete now."
msgstr "Färdigställ nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:329
msgid "Your plugin settings are invalid."
msgstr "Dina inställningar är ogiltiga."
#: includes/mtekk_adminkit.php:329
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Försök fixa inställningarna nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:329
msgid "Fix now."
msgstr "Fixa nu."
#: includes/mtekk_adminkit.php:507
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Inställningarna sparade."
#: includes/mtekk_adminkit.php:507 includes/mtekk_adminkit.php:512
msgid "Undo the options save."
msgstr "Ångra sparade inställningar."
#: includes/mtekk_adminkit.php:507 includes/mtekk_adminkit.php:512
#: includes/mtekk_adminkit.php:617 includes/mtekk_adminkit.php:641
#: includes/mtekk_adminkit.php:658
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: includes/mtekk_adminkit.php:512
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Vissa inställningar sparades inte."
#: includes/mtekk_adminkit.php:513
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Följande inställningar sparades inte:"
#: includes/mtekk_adminkit.php:518
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Var vänlig och inkludera detta meddelande i din %sbug rapport%s."
#: includes/mtekk_adminkit.php:518
msgid "Go to the %s support post for your version."
msgstr "Gå till %s support och skicka din version."
#: includes/mtekk_adminkit.php:617
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Inställningarna importerades framgångsrikt från filen."
#: includes/mtekk_adminkit.php:617
msgid "Undo the options import."
msgstr "Ångra inställnings importeringen."
#: includes/mtekk_adminkit.php:622
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Importering av inställningar från fil misslyckades."
#: includes/mtekk_adminkit.php:641
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Inställningarna återställdes till standardvärdena."
#: includes/mtekk_adminkit.php:641
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Ångra inställnings återställningen."
#: includes/mtekk_adminkit.php:658
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Inställningarna ogjorde framgångsrikt den senaste åtgärden."
#: includes/mtekk_adminkit.php:658
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Ångra senaste operationen."
#: includes/mtekk_adminkit.php:693
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Inställningarna har migrerats."
#: includes/mtekk_adminkit.php:700
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Default inställningarna sparade."
#: includes/mtekk_adminkit.php:801
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importera inställningar från en XML-fil, exportera de aktuella inställningarna till en XML-fil, eller återställ till standard inställningar."
#: includes/mtekk_adminkit.php:804
msgid "Settings File"
msgstr "Inställnings fil"
#: includes/mtekk_adminkit.php:807
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Välj en XML inställnings fil att ladda upp och importera inställningar från."
#: breadcrumb_navxt_class.php:291
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Sid %htitle%"
#: breadcrumb_navxt_class.php:315
msgid "404"
msgstr "404"
#: breadcrumb_navxt_class.php:320
msgid "Search results for '%htitle%'"
msgstr "Sök resultat för '%htitle%'"
#: breadcrumb_navxt_class.php:335
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Inlägg av: %htitle%"